Getting Credit for Your Work
Prev
Next

Getting Credit for Your Work

Most people in free software do very good work without any payment. Nevertheless, they would like to see some acknowledgment of that work. In KDE translation your work can be acknowledged in the following ways:

With regard to the credits page: The names are getting there via a script which picks up the contents for the HTML page from a file in the www module of SVN (trunk/www/sites/www/people/credits/index.php). So do not change the HTML page but the index.php file. — Entering the translators' names is the job of the respective language coordinator.

With regard to the "About" box in the help menu: The name(s) and email address(es) of translators are getting there by filling in the following strings in the respective PO file:


#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

If there is more than one translator make up a comma separated list without spaces (translator1,translator2,translator3). Same goes for the mail addresses. If you do not know an address leave the field empty (address1,,address3). It then would look as follows:


#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Translator One,Translator Two,Translator Three"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "translator.one@some.domain,,translator.three@another.domain"

For info on the credit section of translated documentation please see the respective step-by-step instruction.

Prev
Next
Home