Starting the Actual Translation
Prev
Next

Starting the Actual Translation

Start your translation with the graphic user interface (GUI), preferably using KBabel set to "UTF-8" (8bit Unicode Transfer Format). First translate the file kdelibs.pot because its contents are spread over most KDE applications, providing the text of their standard menus. Continue with desktop_kdelibs.pot and desktop_l10n.pot which are responsible for the stuff in the K menu. Then go to the applications in kdebase. You will find a thorough explanation of how to do this in the section on GUI translation. But it will not hurt to see the important steps being listed here as well:

Most of the above things (from correct transformation of .pot to .po files to the syntax check) are done automatically by KBabel. Since it also handles Unicode while many text editors do not it is now the recommended tool for KDE GUI translation. Apart from the fact that in recent versions it has probably more useful features than any other free translation program in this area.

Prev
Next
Home