Where to Go From Here: Some Practical Hints
Prev
Next

Where to Go From Here: Some Practical Hints

This section is a collection of hints and tips that proved helpful in real world translation, team work, building an infrastructure and so on for several language teams. For the most part, it is up to you if you want to make use of these recommendations.

Many things in this section have to do with "consistency" in one way or another. This is a main consideration for a desktop system that is trying to keep its look and feel as unified as possible. Similarly, all programs should use the same translation terms in GUI and doc translation. At the same time, achieving this kind of consistency is one of the biggest challenges for writers and translators in projects like KDE.

As always: if you think something should be mentioned in this section but you cannot find it yet, please ask the kde-i18n-doc mailing list. (Even better: send a patch against the DocBook version of this document.)

Prev
Next
Home