Serna user interface language can be changed. For internationalization Serna uses binary files located in $SERNA_DATA_DIR/translations folder. The naming convention for such files is serna_LANG_ID.qm where LANG_ID is language identifier and defines the language of the translation file.
LANG_ID is an arbitrary string but it's recommended to make language IDs in accordance with the rules outlined in RFC 3066.
If you need to create a new GUI translation for the Serna application, please contact Syntext and get Serna application translation templates (this is free). Put these files into the $SERNA_DATA_DIR/translations directory. These files contain translatable strings that are used to produce binary translation files, and have the names in form XXXX_untranslated.ts, where XXXX corresponds to the different application module names:
Translation template for Serna application.
Translation template for Qt GUI library.
Translation template for QScintilla widget which is used for Serna plain text editor.
You must translate all these templates if you want to get a fully localized application. However, in many cases translation of serna_untranslated.ts may be enough.
For example, to translate ' serna' module you should make the following steps:
In $SERNA_DATA_DIR/translations copy serna_untranslated.ts to serna_LANG_ID.ts (For example "serna_fi.ts" for Finnish).
In SERNA_INSTALLATION_PATH/bin folder run linguist tool.
In the main menu choose File->Open and open serna_LANG_ID.ts file.
For each context in the left pane translate all source texts and mark them as done.
Save the translation file.
In main menu use File->Release... to produce serna_LANG_ID.qm binary file. Ensure that binary file is located in $SERNA_DATA_DIR/translations directory.
Switch to newly supported language via
dialog.