\variants 6 {BBE} {Jubilee2000} {NETfree} {UKJV} {RNKJV} {Webster} %\hyphenation{Ne-bú-kad-ne-sar} \vdef {took the kingdom} % BBE {possessed the kingdom} % Jubilee2000 {take possession of the kingdom} % NETfree {possessed the kingdom} % UKJV {possessed the kingdom} % RNKJV {possessed the kingdom} % Webster \vdef {Shushan} % BBE {Shushan} % Jubilee2000 {Susa} % NETfree {Shushan} % UKJV {Shushan} % RNKJV {Shushan} % Webster \vdef {Breast and arms} % BBE {Breast and arms} % Jubilee2000 {Chest and arms} % NETfree {Breast and arms} % UKJV {Breast and arms} % RNKJV {Breast and arms} % Webster \vdef {Middle and sides} % BBE {Belly and thighs} % Jubilee2000 {Belly and thighs} % NETfree {Belly and thighs} % UKJV {Belly and thighs} % RNKJV {Belly and thighs} % Webster \vdef {Feet of iron} % BBE {Feet of iron} % Jubilee2000 {Feet of iron} % NETfree {Feet of iron} % UKJV {Feet of iron} % RNKJV {Feet of iron} % Webster \vdef {and potter's earth} % BBE {and baked clay} % Jubilee2000 { and clay} % NETfree { and clay} % UKJV { and clay} % RNKJV { and clay} % Webster \vdef {brass} % BBE {brass} % Jubilee2000 {bronze} % NETfree {brass} % UKJV {brass} % RNKJV {brass} % Webster \vdef {Leopard} % BBE {Tiger} % Jubilee2000 {Leopard} % NETfree {"} % UKJV {"} % RNKJV {"} % Webster \vdef {He-goat} % BBE {Goat} % Jubilee2000 {Male goat} % NETfree {He goat} % UKJV {Goat} % RNKJV {He-goat} % Webster \vdef {Male sheep} % BBE {Ram} % Jubilee2000 {Ram} % NETfree {Ram} % UKJV {Ram} % RNKJV {Ram} % Webster \vdef {Greece} % BBE {Greece} % Jubilee2000 {Greece} % NETfree {Grecia} % UKJV {Grecia} % RNKJV {Grecia} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \endinput \vdef {} % BBE {} % Jubilee2000 {} % NETfree {} % UKJV {} % RNKJV {} % Webster \vdef {Putifar} {Pótifar} {Potífar} {Potífar} {Potifar} {Potífarovi} %Ex \vdef {nebo lid jest tvrdé šíje, a milostiv buď nepravosti naší a hříchu našemu, a měj nás za dědictví} {je to lid tvrdé šíje, a kéž odpouštíš stran naší nepravosti a stran našeho hříchu a kéž si nás chceš přivlastnit} {je to lid tvrdé šíje. Odpusť naši vinu a náš hřích a přijmi nás do dědictví} {Je to lid tvrdošíjný; promiň nám však vinu a hřích a přijmi nás jako dědictví.} {je to tvrdošíjný lid. Odpusť naši nepravost i hřích a přijmi nás jako své vlastní} {Izraelci jsou tvrdohlavý národ, odpusť nám, prosím, naše nepravosti a provinění a přijmi nás za své} \vdef {nepravost a přestoupení i hřích} {nepravost a přestoupení a hřích} {vinu, přestoupení a hřích} {vinu, přestoupení a hřích} {nepravost, provinění i hřích} {viny, vzdor i nepravosti} \vdef {brány pekelné} {brány hádu} {brány podsvětí} {brány pekel} {brány pekel} {žádná ďábelská moc} \vdef {Joakim} {Jehójákím} {Jójákím} {Jójakím} {Joakim} {Jójakím} \vdef {Daniel} {Dánijjél} {Daniel} {Daniel} {Daniel} {Daniel} \vdef {Chananiáš} {Chananjá} {Chananjáš} {Chananjáš} {Chananiáš} {Chananjáš} \vdef {Mizael} {Míšáél} {Míšael} {Míšael} {Mišael} {Mišael} % Mizach je totéž? \vdef {Mizach} {Méšak} {Méšak} {Méšak} {Mešach} {Méšak} \vdef {Azariáš} {Azarjá} {Azarjáš} {Azarjáš} {Azariáš} {Azarjáš} \vdef {Sidrach} {Šadrach} {Šadrak} {Šadrak} {Šadrach} {Šadrak} \vdef {Abdenágo} {Avéd-negó} {Abed-nego} {Abed-nego} {Abednego} {Abed-nego} \vdef {Cýr} {Kóreš} {Kýr} {Kýr} {Kýr} {Kýr} \vdef {Mardocheus} {Mordechaj} {Mordokaj} {Mordokaj} {Mordechaj} {Mordokaj} \vdef {Dura} {} {} {Dúra} {} {} \vdef {Balsazar} {Bélšaccar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} \vdef {Darius} {Dárjáveš} {Dareios} {Darjaveš} {Darjaveš} {Darjaveš} % ?? \vdef {Izaiáš} {Isajá} {Izajáš} {Izajáš} {Izaiáš} {Izajáš} \vdef {šelem} {zvířat} {šelem} {zvířat} {šelem} {šelem} \vdef {šelmy} {zvířata} {šelmy} {zvířata} {šelmy} {šelmy} \vdef {pard} {levhart} {levhart} {levhart} {pardál} {levhart} \vdef {Ezechiáš} {Jechizkijjáhú} {Chizkijáš} {Chizkijáš} {Ezechiáš} {Chizkijáš} \vdef {léto} %BKR {doba} %PSP {čas} %CSP {léto} %CEP {období} %B21 {léto} %SNC \vdef {svatým výsostí} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {svatým Nejvyššího} {ve prospěch svatých Nejvyššího} {svatým lidem, kteří slouží Nejvyššímu} %\vdef {} {} {} {} {} {} \vdef {Nabuchodonozor král Babylonský} {Nevúchadneccar, král Bávelu} {babylonský král Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar, babylónský král} {babylonský král Nabukadnezar} {babylónský král Nebúkdnesar} \vdef {Jeremiáš} %BKR {Jeremjá} %PSP {Jeremjáš} %CSP {Jeremjáš} %CEP {Jeremiáš} %B21 {Jeremjáš} %SNC \vdef {Ezechiel} %BKR {Ezekiél} %PSP {Ezechiel} %CSP {Ezechiel} %CEP {Ezechiel} %B21 {Ezechiel} %SNC \vdef {Zorobábel} %BKR {Zerubbável} %PSP {Zerubábel} %CSP {Zerubábel} %CEP {Zerubábel} %B21 {Zerubábel} %SNC \vdef {Ezdráš} %BKR {Ezrá} %PSP {Ezdráš} %CSP {Ezdráš} %CEP {Ezdráš} %B21 {Ezdráš} %SNC \vdef {Nehemiáš} %BKR {Nechemjá} %PSP {Nehemjáš} %CSP {Nehemjáš} %CEP {Nehemiáš} %B21 {Nehemjáš} %SNC \vdef {Michal} %BKR {Mícháél} %PSP {Michael} %CSP {Míkael} %CEP {Michael} %B21 {Michael} %SNC \vdef {Baltazar} {Béltešaccar} {Beltšasar} {Beltšasar} {Baltazar} {Beltšasar} \vdef {Nabuchodonozor} {Nevúchadneccar} {Nebúkadnesar} {Nebúkadnesar} {Nabukadnezar} {Nebúkadnesar} \vdef {sedm let} {sedm dob} {sedm časů} {sedm let} {sedm období} {po dobu sedmi let} %\vdef {léto} {} {čas} {léto} {} {} \vdef {Balsazar} {Bélšaccar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} {Belšasar} %\vdef {Darius} {Dárjáveš} {Dareios} {Darjaveš} {Darjaveš} {Darjaveš} \vdef {Daria} {Dárjáveše} {Dareia} {Darjaveše} {Darjaveše} {Darjaveše} \vdef {Dariov} {Dárjávešov} {Dareiov} {Darjavešov} {Darjavešov} {Darjavešov} \vdef {Dariův} {Dárjávešův} {Dareiův} {Darjavešův} {Darjaveš} {Darjaveš} \vdef {Dariem} {Dárjávešem} {Dareiem} {Darjavešem} {Darjavešem} {Darjavešem} \vdef {učiněn jest králem} {byl uveden v kralování} {byl učiněn králem} {byl králem} {byl ustanoven vládcem} {byl ustanoven} \vdef {ujal království} {se kralování ujal} {se kralování ujal} {se ujal království} {obdržel království} {začal kralovat} \vdef {Asver} {Achašvéróš} {Achašvéróš} {Achašvéroš} {Ahasver} {Achašvéroš} \vdef {Gabriel} {Gavríél} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} {Gabriel} \vdef {Susan} {Šúšán} {Šúšan} {Šúšan} {Súsy} {Šúšan} % nominativ, akuzativ, vokativ \vdef {Mesiáš} {Pomazaný} {Pomazaný} {pomazaný} {Mesiáš} {Mesiáš} \vdef {Elam} {Élám} {Élam} {Élam} {Elam} {Élam} \vdef {Kanán} %BKR {Kenáan} %PSP {Kenaan} %CSP {Kenaan} %CEP {Kanaán} %B21 {Kenaan} %SNC \vdef {Sidon} {Sidón} {Sidón} {Sidón} {Sidon} {Sidón} %Paralipomeon \vdef {Paralipomenon} {"} {"} {"} {Letopisů} {Paralipomenon} \vdef {Blahoslavení lkající} {Blaženi ti, kteří hořekují} {Blahoslavení plačící} {Blaze těm, kdo pláčou} {Blaze plačícím} {Šťastni jsou ti, kteří pláčou v zármutku} % Mt 5:4 < Jb \endinput \CommentedBook {Da} \wdef 1:2 {vydal Pán} {} {Hospodin vydal} {Hospodin mu vydal}={Hospodin vydal} {} {} \wdef 1:2 {nádobí} {} {nádob} {nádob}={nádoby} {} {} \wdef 1:2 {do domu boha svého} {} {} {z Božího domu} {} {} \wdef 1:4 {liternímu umění a jazyku} {} {} {kaldejskému písemnictví}={kaldejské písemnictví} {} {} \wdef 1:5 {z stolu královského} {} {} {z královských lahůdek}={královské lahůdky} {} {} \wdef 1:8 {nepoškvrňoval} {} {} {neposkvrní} {} {} \wdef 1:9 {milost a lásku u správce} {} {} {slitování}={milosrdenství a slitování u velitele dvořanů} {} {} \wdef 1:14 {uposlechl} {} {} {vyslyšel} {} {} \wdef 1:15 {tváře jejich byly krásnější} {} {} {jejich vzhled je lepší} {} {} \wdef 1:17 {vidění a snům} {} {} {viděním a snům} {} {} \wdef 1:18 {dokonali dnové} {} {} {Po uplynutí doby} {} {} \wdef 1:20 {mudrce a hvězdáře} {} {} {věštce a zaklínače} {} {} \wdef 1:21 {léta prvního Cýra krále} {} {} {prvního roku vlády krále Kýra} {} {} \wdef 2:1 {Léta pak druhého} {} {} {Ve druhém roce} {} {} \wdef 2:1 {ze sna protrhl} {} {} {nemohl spát} {} {} \wdef 2:2 {mudrce} {} {} {čaroděje} {} {} \wdef 2:4 {Syrsky} {} {} {aramejsky} {} {} \wdef 2:5 {Neoznámíte-li mi snu} {} {} {Jestliže mi neoznámíte sen} {} {} \wdef 2:11 {kromě bohů} {} {} {mimo bohy} {} {} \wdef 2:18 {Bohu nebeskému} {} {} {Boha nebes} {} {} \wdef 2:19 {věc tajná} {} {} {tajemství} {} {} \wdef 2:21 {ssazuje krále, i ustanovuje krále} {} {} {krále sesazuje, krále ustanovuje} {} {} \wdef 2:23 {oslavuji a chválím} {} {} {chci vzdávat čest a chválu} {} {} \wdef 2:24 {výklad ten oznámím} {} {} {sdělím králi výklad} {} {} \wdef 2:28 {jest Bůh na nebi, kterýž zjevuje tajné věci} {} {} {je Bůh v nebesích, který odhaluje tajemství} {} {} \wdef 2:28 {v potomních dnech} {} {} {v posledních dnech} {} {} \wdef 2:38 {hlava zlatá} {} {} {zlatá hlava} {} {} \wdef 2:47 {Bůh bohů a Pán králů} {} {} {Bohem bohů a Pán králů} {} {} \wdef 2:48 {krajinou Babylonskou} {} {} {babylónskou krajinou} {} {} \wdef 2:49 {býval v bráně královské} {} {} {zůstal na královském dvoře} {} {} \wdef 3:1 {obraz} {} {} {sochu} {} {} \wdef 3:1 {zlatý} {} {} {zlatou} {} {} \wdef 3:5 {trouby} {} {} {rohu} {} {} \wdef 3:8 {Kaldejští} {} {} {hvězdopravci} {} {} \wdef 3:12 {Sidrach, Mizael a Abednego} {} {} {Šadrak, Méšak a Abed-nego} {} {} \wdef 3:15 {který jest ten Bůh} {} {} {kdo je ten Bůh} {} {} \wdef 3:17 {vytrhne nás} {} {} {vysvobodí nás} {} {} \wdef 3:30 {zvelebil} {} {} {král zařídil} {} {} %\wdef 3:31 {Nabuchodonozor král} {} {} {Král Nebúkadnesar} {} {} %\renum Da 4:8 = CzeCEP 4:5-34 %\wdef 4:9 {nic} {} {} {žádné tajemství ti nedělá potíže} {} {} %\wdef 4:26 {království tvé tobě zůstane} {} {} {tvé království se ti opět dostane} {} {} %\wdef 4:26 {nebesa} {} {} {Nebesa} {} {} %\wdef 4:33 {bylinu jako vůl jedl} {} {} {pojídal rostliny jako dobytek} {} {} %\wdef 4:37 {krále nebeského} {} {} {Krále nebes} {} {} % Upraveno v souboru notes-Da.tex a odpovídajícím způsobem i v CzeBKR-Dan.txs \wdef 5:7 {hvězdáři} {} {} {hvězdopravce a planetáře} {} {} \wdef 5:22 {ačkolis} {} {} {ačkoli jsi} {} {} \wdef 5:23 {proti Pánu nebes} {} {} {Pána nebes} {} {} \wdef 5:24 {Protož} {} {} {Proto} {} {} \wdef 5:25 {Mene} {} {} {Mené} {} {} \wdef 5:25 {ufarsin} {} {} {ú-parsín} {} {} \wdef 5:26 {Mene} {} {} {Mené} {} {} \wdef 5:28 {Médským} {} {} {Médům} {} {} \wdef 5:29 {Balsazarova} {} {} {Belšasar} {} {} \renum Da 5:31 = CzeCEP 6:1-1 \wdef 6:1 {Dariovi} {} {} {Darjaveš} {} {} \renum Da 6:1 = CzeCEP 6:2-29 \wdef 6:3 {duch znamenitější} {} {} {mimořádný duch} {} {} \wdef 6:7 {všickni} {} {} {Všichni} {} {} \wdef 6:7 {Kdož by} {} {} {kdo by se} {} {} \wdef 6:8 {práva} {} {} {zákona} {} {} \wdef 6:10 {když se dověděl} {} {} {Když se Daniel dověděl} {} {} \wdef 6:10 {třikrát} {} {} {Třikrát} {} {} \wdef 6:13 {synů Judských} {} {} {judských přesídlenců} {} {} \wdef 6:14 {zarmoutil} {} {} {byl velmi znechucen} {} {} \wdef 6:16 {Bůh tvůj} {} {} {tvůj Bůh} {} {} \wdef 6:23 {vytáhnouti} {} {} {vytáhli} {} {} \wdef 6:24 {rozkázal} {} {} {poručil} {} {} \wdef 6:26 {nařízení} {} {} {rozkaz} {} {} \wdef 6:28 {šťastně} {} {} {dobře dařilo} {} {} \wdef 7:3 {čtyři šelmy} {} {} {čtyři veliká zvířata} {} {} \wdef 7:4 {lvu} {} {} {lev} {} {} \wdef 7:5 {nedvědu} {} {} {medvědu} {} {} \wdef 7:6 {pardovi} {} {} {levhart} {} {} \wdef 7:7 {šelma čtvrtá} {} {} {čtvrté zvíře} {} {} \wdef 7:8 {roh poslední} {} {} {další malý roh} {} {} \wdef 7:8 {oči podobné očím lidským} {} {} {oči lidské} {} {} \wdef 7:9 {Starý dnů} {} {} {Věkovitý} {} {} \wdef 7:9 {roucho} {} {} {oblek} {} {} \wdef 7:9 {trůn} {} {} {stolec} {} {} \wdef 7:13 {Synu člověka} {} {} {Syn člověka} {} {} \wdef 7:13 {s oblaky} {} {} {s nebeskými oblaky} {} {} \wdef 7:14 {panství} {} {} {království} {} {} \wdef 7:14 {všickni lidé} {} {} {všichni lidé} {} {} \wdef 7:15 {zhrozil} {} {} {naplnila hrůzou} {} {} \wdef 7:18 {království svatých} {} {} {království se ujmou svatí} {} {} \wdef 7:18 {výsostí} {} {} {Nejvyššího} {} {} \wdef 7:22 {Starý dnů} {} {} {Věkovitý} {} {} \wdef 7:28 {v srdci} {} {} {ve svém srdci} {} {} \wdef 8:1 {Léta třetího kralování Balsazara} {} {} {V třetím roce kralování krále Belšasara} {} {} \wdef 8:3 {vyšší} {} {} {větší} {} {} \wdef 8:4 {trkal} {} {} {trkat} {} {} \wdef 8:4 {veliké} {} {} {Dělal, co se mu zlíbilo} {} {} \wdef 8:8 {velikým} {} {} {se velice vzmohl} {} {} \wdef 8:8 {čtyři místo něho, na čtyři strany světa} {} {} {čtyř nebeských větrů} {} {} \wdef 8:9 {k zemi Judské} {} {} {k nádherné zemi} {} {} \wdef 8:10 {některé} {} {} {část toho zástupu} {} {} \wdef 8:10 {svrhl} {} {} {srazil} {} {} \wdef 8:11 {knížeti} {} {} {veliteli} {} {} \wdef 8:11 {zastavena} {} {} {zrušil} {} {} \wdef 8:12 {vojsko to vydáno v převrácenost proti ustavičné oběti} {} {} {Zástup byl sveden ke vzpouře} {} {} \wdef 8:12 {šťastně mu se dařilo} {} {} {dařilo se mu} {} {} \wdef 8:17 {času} {} {} {doby konce} {} {} \wdef 8:20 {Skopec} {} {} {beran} {} {} \wdef 8:21 {Kozel} {} {} {kozel} {} {} \wdef 8:25 {knížeti} {} {} {Veliteli velitelů} {} {} \wdef 9:26 {Mesiáš} {} {} {pomazaný} {} {} \wdef 10:12 {přiložil srdce své, abys rozuměl} {} {} {kdy ses rozhodl porozumět} {} {} \wdef 10:13 {kníže království Perského} {} {} {ochránce perského království} {} {} \wdef 10:13 {jedenmecítma dnů} {} {} {po jednadvacet dní} {} {} \wdef 11:31 {obět} {} {} {oběť} {} {} \wdef 11:34 {malou pomoc} {} {} {trochu pomoci} {} {} \endinput \vdef {} %BKR {} %PSP {} %CSP {} %CEP {} %B21 {} %SNC