\ProvideDictionaryFor{French}{bfhtranslations}[2022/03/01] %% %% ==== Translations for \ProvideDictTranslation{Learning Objectives}{Objectifs} \ProvideDictTranslation{learning objectives}{objectifs} \ProvideDictTranslation{topic of study}{sujet d'étude} \ProvideDictTranslation{Topic of study}{Sujet d'étude} \ProvideDictTranslation{Module name}{Nom du module} \ProvideDictTranslation{module name}{nom du module} \ProvideDictTranslation{author}{auteur} \ProvideDictTranslation{Author}{Auteur} \ProvideDictTranslation{authors}{auteurs} \ProvideDictTranslation{Authors}{Auteurs} \ProvideDictTranslation{advisor}{superviseur} \ProvideDictTranslation{Advisor}{Superviseur} \ProvideDictTranslation{advisors}{superviseurs} \ProvideDictTranslation{Advisors}{Superviseurs} \ProvideDictTranslation{co-advisor}{cosuperviseur} \ProvideDictTranslation{Co-advisor}{Cosuperviseur} \ProvideDictTranslation{co-advisors}{cosuperviseurs} \ProvideDictTranslation{Co-advisors}{Cosuperviseurs} \ProvideDictTranslation{expert}{expert} \ProvideDictTranslation{Expert}{Expert} \ProvideDictTranslation{experts}{experts} \ProvideDictTranslation{Experts}{Experts} \ProvideDictTranslation{project partner}{partenaire du projet} \ProvideDictTranslation{Project partner}{Partenaire du projet} \ProvideDictTranslation{project partners}{partenaires du projet} \ProvideDictTranslation{Project partners}{Partenaires du projet} \ProvideDictTranslation{Supervisor}{Superviseur} \ProvideDictTranslation{supervisor}{superviseur} \ProvideDictTranslation{Co-Supervisor}{Cosuperviseur} \ProvideDictTranslation{co-supervisor}{cosuperviseur} \ProvideDictTranslation{Company}{Entreprise} \ProvideDictTranslation{company}{entreprise} \ProvideDictTranslation{degreeprogram}{filière d'étude} \ProvideDictTranslation{Degreeprogram}{Filière d'étude} \ProvideDictTranslation{Date}{Date} \ProvideDictTranslation{date}{date} \ProvideDictTranslation{Bern University of Applied Sciences}{Haute \'ecole sp\'ecialis\'ee bernoise} \ProvideDictTranslation{bfh}{HESB} \ProvideDictTranslation{bfhti}{Technique et informatique} % Departement TI %% %% === Translations for project proposal dates \ProvideDictTranslation{Project start}{Début du projet} \ProvideDictTranslation{Pre-study submission}{Remise pré-étude} \ProvideDictTranslation{Report submission}{Remise rapport} \ProvideDictTranslation{Presentation}{Présentation} %% %% ==== Translations for Exams \ProvideDictTranslation{bfhproblem}{Probèm} % Problem, question or exercise? \ProvideDictTranslation{bfhexamid}{Exam-ID} % Student-ID \ProvideDictTranslation{bfhpoints}{Points} % Points for a problem \ProvideDictTranslation{bfhreachedpoints}{Points atteints} % Points reached by the student \ProvideDictTranslation{bfhexperiencegrade}{Note d'expérience} % Grade of the experience part \ProvideDictTranslation{bfhmaxpoints}{Points Max} % Maximum of points \ProvideDictTranslation{bfhexamgrade}{\'Echelon} % Grade for the exam \ProvideDictTranslation{bfhweightedaverage}{moyen pondéré} % Average for exam and experience \ProvideDictTranslation{bfhmodulegrade}{note de cours} % Final Grade \ProvideDictTranslation{bfhproblemshortcut}{P} % shortcut for the execise number \ProvideDictTranslation{bfhadvice}{Conseils} % Title for the Advice Section \ProvideDictTranslation{bfhcontinued}{suite} % Subtitle the backside of the exercise sheets \ProvideDictTranslation{name}{nom} \ProvideDictTranslation{Name}{Nom} %% %% ==== Translations for .... %\ProvideDictTranslation{key}{value} %% \endinput% End of file bfhtranslations-french.trsl